-
1 net profit
сокр. NP учет чистая прибыль, нетто-прибыль (конечный финансовый результат деятельности организации, определенный как разница между всеми доходами и расходами организации за отчетный период за вычетом налога на прибыль и иных обязательных платежей)Syn:See:gross profit, net loss, net profit before taxation, net profit after taxation, operating profit, profit and loss account, after-tax profit
* * *
"чистая" прибыль; = net income.* * *Чистая прибыль (термин используется в Великобритании, см. также Net income). . Словарь экономических терминов . -
2 NET PROFIT
(чистая прибыль) 1. Чистая прибыль до уплаты налогов (net profit before taxation): прибыль организации после учета всех поступлений и выплат. В торговых организациях чистая прибыль получается путем вычета из валовой прибыли (gross profit) всех расходов, которые еще не были учтены при расчете валовой прибыли. 2. Чистая прибыль после уплаты налогов (net profit after taxation): окончательная прибыль организации после того, как из чистой прибыли до уплаты налогов были вычтены все причитающиеся налоги. См. также: profit and loss account( счет прибылей и убытков). -
3 net profit
1) Общая лексика: чистый доход, чистая прибыль2) Бухгалтерия: чистая прибыль (также net income)3) Деловая лексика: остаточная прибыль, прибыль нетто4) юр.Н.П. чистая выручка -
4 net profit
Специализированный англо-русский словарь бухгалтерских терминов > net profit
-
5 net income
1) Американизм: доход, подлежащий обложению подоходным налогом2) Юридический термин: (business) чистая прибыль3) Торговля: чистая прибыль4) Бухгалтерия: чистая прибыль (также net profit)5) Биржевой термин: чистый доход (для компании net income = net profit = net earnings = bottom line, net income = revenues - expenses (чистый доход = выручка за минусом издержек))6) Банковское дело: чистый доход7) Деловая лексика: нетто-доход8) ЕБРР: чистые поступления9) SAP.тех. положительный результат -
6 net income
Специализированный англо-русский словарь бухгалтерских терминов > net income
-
7 PROFIT
Прибыль
Разница между валовым доходом (см. Total revenue) и валовыми издержками (см. Total cost). В экономической теории под прибылью подразумевается нормальная прибыль (см. Normal profit) и сверхприбыль (см. Above-normal profit), т.е. экономическая прибыль (economic profit). Бухгалтерская прибыль (accounting profit) выражается в виде чистой прибыли (см. Net profit) или валовой прибыли компании (см. Gross profit). Экономическую прибыль можно рассматривать как а) прибыль, которая остается у предпринимателя после покрытия всех явных и неявных издержек (см. Explicit cost, Implicit cost); б) остаточную прибыль (residual return) компании или единоличного предпринимателя на вложенный капитал; в) вознаграждение предпринимателю за организацию производства, внедрение новой продукции и т.д., а также за риск; г) основную движущую силу экономики частного предпринимательства, способствующую эффективному распределению ресурсов между альтернативными сферами использования в соответствии с потребительским спросом; д) источник дохода, который включается в счета национального дохода. См. также Profit maximization, Risk and uncertainty, National income accounts. -
8 profit and loss account
сокр. P&L account, P/L account, P+L account1) учет счет прибылей и убытков [доходов и расходов\], результативный счет (бухгалтерский счет, на котором учитываются поступление и расходование средств компании)Syn:3) учет, брит. отчет о прибылях и убытках, отчет о результатах хозяйственной деятельности (один из отчетов, предусмотренных уставом большинства компаний с ограниченной ответственностью Великобритании; заполняется ежегодно и состоит из трех частей: первая — отчет об основных направлениях деятельности, результат этого счета — валовая прибыль или валовый убыток; вторая — отчет о доходах от всех других направлений деятельности, его результат — чистая прибыль/чистый убыток до вычета налогов, а также расчет чистой прибыли/чистого убытка после вычета налога на прибыль корпораций; третья — отчет о распределении чистой прибыли после вычета налогов в пользу дивидендов акционеров и резервного капитала)See:* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *1. в бухгалтерской отчетности фирмы - счет, показывающий прибыли (убытки), реализованные в результате ведения хозяйственной деятельности после вычета необходимых расходов2. отчет о результатах хозяйственной деятельности, составленный на основании бухгалтерской отчетности фирмыАнгло-русский экономический словарь > profit and loss account
-
9 PROFIT AND LOSS ACCOUNT
(счет прибылей и убытков) 1. В бухгалтерской отчетности фирмы-счет (account), показывающий прибыли (убытки), реализованные в результате хозяйственной деятельности после вычета необходимых расходов. 2. Отчет о результатах хозяйственной деятельности, составленный на основании бухгалтерской отчетности организации. Это один из отчетов, который большинство компаний с ограниченной ответственностью обязаны в соответствии с законом ежегодно представлять регистратору компаний Великобритании. Отчет о результатах хозяйственной деятельности, как правило, состоит из трех частей. Первая представляет собой отчет об основных направлениях хозяйственной деятельности. В нем показана общая величина оборота за вычетом издержек производства и пр., а также все изменения в стоимости запасов и полуфабрикатов за отчетный период. Результат этого счета называется валовая прибыль (gross profit) (или убыток). Во второй части представлены доходы от всех других направлений деятельности, помимо основных. Здесь учитываются также управленческие и иные расходы. Результат его-чистая прибыль (net profit) (или убыток). Имеется в виду чистая прибыль до вычета налогов. При вычитании из этого показателя налога с доходов корпораций получают чистую прибыль после вычета налогов. Наконец, в третьей части показано, как после вычета налогов чистая прибыль распределяется на дивиденды акционеров и на резервный фонд. В соответствии с Законом о компаниях, принятым в Великобритании в 1985 г., существует четыре типа различающихся по формату формуляров отчета о хозяйственной деятельности. Фирма имеет право выбрать любой из них.Финансы: англо-русский толковый словарь > PROFIT AND LOSS ACCOUNT
-
10 PROFIT AND LOSS ACCOUNT (GB)
Отчет о прибылях и убытках
Отчет о прибылях и убытках. Обязательный для всех компаний с ограниченной ответственностью в Великобритании бухгалтерский отчет о полученной прибыли или понесенных убытках за определенный период времени (обычно за год). В первой части отчета отражается доход от продаж компании за вычетом издержек производства, т.е. валовая прибыль (см. Gross profit), а также все изменения стоимости товарноматериальных запасов по сравнению с предыдущим отчетным периодом. Во второй части учитывается доход от всех других видов деятельности. Чистая прибыль исчисляется как разница между валовой прибылью и всеми другими видами издержек (см. Net profit). Из чистой прибыли вычетается налог на прибыль корпораций (см. Corporation tax), в результате чего определяется чистая прибыль за вычетом налогов. В третьей части приводится отчет о распределении чистой прибыли после уплаты налогов: прибыль может быть распределена среди акционеров в виде дивидендов или может быть реинвестирована (см. Retained profits). (US=Income statement/Profit and loss statement). 2. Счет прибылей и убытков. Бухгалтерский счет, на котором отражаются все доходы и расходы компании с выводом сальдо.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > PROFIT AND LOSS ACCOUNT (GB)
-
11 net income
чистая прибыль; чистое увеличение собственного капитала в результате хозяйственной деятельности компании; сумма, получающаяся в результате превышения совокупных доходов над совокупными расходами; также наз. earnings, net profit.English-Russian dictionary of accounting and financial terms > net income
-
12 net operating profit
прибыль от действующих операций
чистая операционная прибыль
Доходы, расходы и данные предварительного учета минус действующие в учетном периоде налоги на прибыль, за исключением прекращенных операций (включая доход от операций и прибыли/убытки за вычетом налогов на прибыль по ликвидированному или закрытому сегменту), экстраординарные прибыли (убытки) за вычетом налогов на прибыль, накопленный эффект от изменений в принципах учета. Называется также Чистой операционной прибылью (Net Operating Profit)
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > net operating profit
-
13 net trading profit
предпринимательская прибыль
Экономическое понятие, не вполне определенное, имеющее множество трактовок. По-видимому, лучшую формулу дал экономист Людвиг фон Мизес (1928 г.). Он утверждал, что П.п. есть плата за правильный прогноз, плата за мышление и точный выбор той формы деятельности, которую нужно и можно осуществить в данной ситуации. Здесь надо учитывать главное различие вообще между прибылью и процентом. Оно заключается в следующем: 1. Прибыль. есть доход, величина которого колеблется в зависимости от успеха предприятия, между тем как процент есть заранее определенная величина дохода; 2. Процент получается лицом, отдающим свой (ссудный) капитал в чужое возмездное пользование за заранее выговоренное вознаграждение, тогда как прибыль получается лицом, за свой счет ведущим предприятие (предпринимателем), участвующим более или менее лично и непосредственно в распоряжении своим (предпринимательским) капиталом. Ее и следует называть П.п… См. также Предпринимательский доход.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > net trading profit
-
14 net operating income
сокр. NOI1) фин., учет, амер. чистая операционная прибыль [прибыль от основной деятельности\] (прибыль предприятия или банка после вычета всех расходов, связанных с основной деятельностью, но до учета доходов и расходов по операциям с ценными бумагами, расходов по созданию резервов по сомнительным долгам и т. п.)See:2) фин., учет чистая операционная прибыль (соответствует чистой прибыли компании, финансируемой полностью за счет собственного капитала; может измеряться разными показателями; чаще всего в качестве показателя чистой операционной прибыли используется показатель "чистая прибыль до уплаты процентов")Syn:See:
* * *
abbrev.: NOI net operating income "чистый" операционный доход: доходы банка до вычета обычных операционных затрат (процентов), до учета операций по продаже ценных бумаг и пополнения резервов, а также до уплаты налогов (США); = earnings before interest and taxes; net earnings; net income.* * * -
15 entrepreneurial profit
предпринимательская прибыль
Экономическое понятие, не вполне определенное, имеющее множество трактовок. По-видимому, лучшую формулу дал экономист Людвиг фон Мизес (1928 г.). Он утверждал, что П.п. есть плата за правильный прогноз, плата за мышление и точный выбор той формы деятельности, которую нужно и можно осуществить в данной ситуации. Здесь надо учитывать главное различие вообще между прибылью и процентом. Оно заключается в следующем: 1. Прибыль. есть доход, величина которого колеблется в зависимости от успеха предприятия, между тем как процент есть заранее определенная величина дохода; 2. Процент получается лицом, отдающим свой (ссудный) капитал в чужое возмездное пользование за заранее выговоренное вознаграждение, тогда как прибыль получается лицом, за свой счет ведущим предприятие (предпринимателем), участвующим более или менее лично и непосредственно в распоряжении своим (предпринимательским) капиталом. Ее и следует называть П.п… См. также Предпринимательский доход.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > entrepreneurial profit
-
16 margin
1. сущ.1)а) общ. граница; берег, крайб) общ. минимум, нижняя грань, допустимый предел2)а) общ. минимально допустимый [необходимый\] запас, резерв (времени, денег, средств и т. п.)б) общ. допустимое отклонение от расписания, графика (работ, движения и т. п.)3) полигр. поле, поля (книжной, газетной страницы и т. п.)Do not write or type on the margins of the page. — Не пишите и не печатайте на полях страницы.
4)а) эк. маржа (разница между ценами, биржевыми курсами и т. п.)See:spread 2), credit margin, interest margin, net interest margin, dumping margin, margin of preferenceб) эк. маржа (разница между каким-л. показателем доходов и каким-л. показателем расходов, напр., разница между выручкой и прямыми затратами, разница между выручкой и себестоимостью продаж и т. д.; может выражаться в абсолютной сумме или в процентах)See:в) эк. маржа, рентабельность (отношение прибыли фирмы к выручке от продаж, выраженное в процентах)Syn:See:г) торг. маржа (торговая наценка, устанавливаемая промышленными предприятиями)Syn:See:5) бирж. биржевая [гарантийная\] маржа (обеспечение (валюта, акции), вносимое клиентами в расчетную палату биржи; величина зависит от текущей или будущей позиции клиента)See:equity 4), margin account, margin agreement, margin call, margin credit, margin department, margin notice, margin purchase, margin rate, margin requirement, margin requirements, margin risk, margin security, margin stock, margin trading, margin transaction, additional margin, buy on margin, excess margin, initial margin, maintenance margin, option margin, over-the-counter margin stock, remargining, undermargined account, unmargined account, useable margin2. гл.1) общ. окаймлять, обрамлять ( некоторое пространство)Leaves margined with bright yellow. — Листья с ярко-желтой каймой.
2) бирж. вносить (гарантийную) маржу (депонировать определенную сумму на маржинальном счете в качестве гарантии по биржевой сделке)to margin up to the 50% — вносить маржу в размере до 50%
Once the account is opened and operational, you can borrow up to 50% of the purchase price of a stock. This portion of the purchase price that you deposit is known as the initial margin. It's essential to note that you don't have to margin all the way up to 50%, you can borrow less, say 10% or 25%. — Когда счет открыт и действует, вы можете занимать до 50% от покупной цены пакета ценных бумаг. Та часть покупной стоимости, которую вы депонируете на маржинальном счете, называется первоначальной маржей. Необходимо отметить, что вы не обязаны помещать на маржинальный счет 50%, вы можете занять и меньшую сумму, напр., 10% или 25%.
See:
* * *
маржа: 1) разница между ценами, курсами, ставками; см. interest margin; 2) гарантийный взнос (депозит) в срочной биржевой (фьючерской и опционной) торговле; см. initial margin 1; 3) часть цены акции (сделки), вносимая клиентом наличными при совершении покупки за счет кредита брокера (в США - минимум 50%); см. margin transaction;Regulation T;4) разница между текущей рыночной стоимостью обеспечения кредита и номинальной суммой кредита; см. haircut; 5) разница между розничной или оптовой ценой товара и его себестоимостью для производителя; = gross profit margin.* * ** * *. Позволяет инвесторам покупать ценные бумаги, занимая деньги у брокера. Маржа представляет собой разницу между рыночной стоимостью акций и размером ссуды, предоставляемой брокером. См. также Security deposit (initial) (депонирование ценных бумаг (начальное)) . An amount of money deposited by both buyers and sellers of futures contracts and by sellers of options contracts to ensure performance of the terms of the contract (the making or taking delivery of the commodity or the cancellation of the position by a subsequent offsetting trade). Margin in commodities is not a down payment, as in securities, but rather a performance bond. See also Initial Margin, Maintenance Margin and Variation Margin. Инвестиционная деятельность .* * *маржа/предел1. разница между ценами продажи и покупки ценных бумаг «делателем рынка» или товаров дилером2. в сделках с товарами и валютой объем аванса, вносимого брокеру или дилеру лицом, играющим на бирже, или инвестором при покупке фьючерсов-----Международные перевозки/Таможенное праворазница между минимальным количеством груза, которое судно обязано принять к перевозке, и предельным количеством, которое судно может требовать от фрахтователя согласно договору морской перевозки-----маржа/пределпроцент, который нужно добавить к стоимости товаров, чтобы получить продажную ценусм. gross margin-----Банки/Банковские операции-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьразница между ценами продажи и покупки ценных бумаг «делателем рынка» или товаров дилером -
17 return on investment
- прибыль на инвестированный капитал
- окупаемость инвестиций
- доходность инвестиций
- доход на инвестицию
- возврат инвестиций (ROI)
возврат инвестиций
ROI
(ITIL Continual Service Improvement)
(ITIL Service Strategy)
Мера ожидаемых выгод от инвестиций. В простейшем случае это чистая прибыль от инвестиций, поделённая на стоимость инвестированных активов.
См. тж. чистая приведенная стоимость; добавленная ценность от инвестиций.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
return on investment
ROI
(ITIL Continual Service Improvement)
(ITIL Service Strategy)
A measurement of the expected benefit of an investment. In the simplest sense, it is the net profit of an investment divided by the net worth of the assets invested.
See also net present value; value on investment.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
Синонимы
EN
доход на инвестицию
Доход, приносимый (или предполагаемый) в результате вложения определенной суммы средств, т. е. осуществления некоторого инвестиционного проекта. Напр., если вложение одного миллиона рублей в строительство автоматической линии даст предприятию дополнительный доход в 100 000 руб. в год на протяжении 5 лет, то Д.н.и. составит 500 000 руб. При этом среднегодовая доходность инвестиции составит 10 %.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
доходность инвестиций
Показатель прибыльности (рентабельности) по версии МСФО, используемый при анализе эффективности менеджмента и выявлении целесообразности производства той или иной продукции. Рассчитывается как частное от деления суммарной прибыли компании после вычета налогов, процентов и дивидендов (чистой прибыли) на сумму ее собственного и заемного капитала (или на суммарные активы). Упрощенная формула: Чистая прибыль ???100% — Обязательства + Акционерный капитал. Важное преимущество показателя в том, что его можно использовать при межотраслевых сравнениях. Недостаток же в том, что он может быть ниже у компаний, которые ведут активную инвестиционную деятельность, и наоборот.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
окупаемость инвестиций
Процесс возврата вложенных инвестиционных ресурсов за счет чистого денежного потока от инвестиций. Интенсивность, с которой осуществляется этот процесс, характеризуется периодом окупаемости инвестиций. См. также Коэффициент окупаемости инвестиций, Окупаемость инвестиций денежными потоками, Срок окупаемости капиталовложений.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
прибыль на инвестированный капитал
Отношение прибыли к инвестициям, направленным на получение данной прибыли. Прибыль может быть выражена как чистый доход до уплаты налога на прибыль, либо как доход без учета экстраординарных событий. Инвестиции могут быть выражены либо как акционерный капитал, общий основной капитал, либо как активы. То или иное значение используется в зависимости от контекста.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > return on investment
-
18 ratio avg. win/loss
бирж. средний выигрыш, деленный на средний проигрыш (оценка эффективности действий инвестора или трейдера; желательно получение этого соотношения больше единицы, однако для правильной оценки общей производительности индивидуальной торговой системы или портфеля необходимо учитывать также долю прибыльных сделок)See:trader, investor 1), trade system, portfolio 4), loss, win, net profit, gross profit, gross loss, open position, interest earned, -
19 ratio avg. win/loss
бирж. средний выигрыш, деленный на средний проигрыш (оценка эффективности действий инвестора или трейдера; желательно получение этого соотношения больше 1, однако для правильной оценки общей производительности индивидуальной торговой системы или портфеля необходимо учитывать также процент прибыльных сделок)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > ratio avg. win/loss
-
20 book
buk
1. сущ.
1) книга (материальный объект, состоящий из обложки, страниц и т.д.), том to charge, check a book (out of a library) ≈ заказывать книгу (из библиотеки) to renew a book (borrowed from a library) ≈ продлить срок пользования книгой (взятой в библиотеке) to bind a book ≈ переплетать книгу rare book ≈ редкая книга complaint book ≈ книга жалоб library book ≈ библиотечная книга
2) книга (как рассказ о чем-л.), литературное произведение, научный трактат to bring out, publish, put out a book ≈ опубликовать произведение to write a book ≈ написать книгу to ban a book ≈ запрещать издание какой-л. книги to copyright a book ≈ зарегистрировать авторское право на какую-л. книгу to dedicate, inscribe a book ≈ посвятить книгу кому-л. to edit a book ≈ издать книгу to expurgate a book ≈ "подвергнуть цензуре" книгу (вычеркнуть все нежелательные для кого-л. места) to pirate a book ≈ нарушать авторские права на какую-л. книгу to proofread a book ≈ вычитывать/корректировать книгу to review a book ≈ сделать обзор какого-л. издания to revise a book ≈ вносить правки/корректуру в книгу to translate a book ≈ переводить книгу, делать перевод книги to set a book in type ≈ отдать книгу в печать children's book ≈ книга для детей illustrated, picture book ≈ иллюстрированная книга a book appears, comes out, is published ≈ книга выходит в свет a book goes out of print ≈ книга выходит из печати a book is sold out ≈ книга распродана comic book ≈ комиксы cookbook ≈ сущ.;
амер. книга о вкусной и здоровой пище cookery book ≈ брит. книга о вкусной и здоровой пище handbook ≈ руководство, справочник, указатель phrase book ≈ разговорник prayer book ≈ молитвенник reference book ≈ справочник, руководство, инструкция, описание, указатель;
наставление, учебник ring book брит. ≈ телефонная книга telephone book ≈ телефонная книга book learning ≈ книжные/теоретические знания - Domesday book the Book
3) книга (как название частей деления произведения), том, часть
4) либретто (текст оперы, пьесы и т.п.) ;
сценарий;
репертуар
5) сборник официальных документов "под одной обложкой", часто одинаковых а) конторская книга, бухгалтерская книга б) сборник отчетов( коммерческого предприятия, научного общества и т. п.) (тж. books) в) букмекерская книга записи ставок (на тотализаторе) ;
запись заключаемых пари Syn: betting-book г) книжечка( билетов на автобус и т. п.)
6) объект, напоминающий книгу а) книжечка картонных спичек (также book of matches;
выдается бесплатно в барах) б) книжечка почтовых марок (также book of stamps) в) пакет листового золота (25 листов в пакете, проложенных бумагой)
7) набор преступлений, в которых кто-л. обвиняется throw a book at smb. do the book
8) карт. первые шесть взяток одной из сторон( в висте) ∙ to read smb. like a book ≈ прекрасно понимать кого-л., видеть насквозь to know a thing like a book ≈ знать что-л. как свои пять пальцев to be in smb.'s good (bad, black) books ≈ быть у кого-л. на хорошем (плохом) счету to speak by the book ≈ говорить о чем-л. на основании точной информации to be on the books ≈ значиться в списке one for the book ≈ достойный серьезного внимания, значительный to suit smb.'s book ≈ совпадать с чьими-л. планами, отвечать чьим-л. интересам to bring to book ≈ призвать к ответу without book ≈ по памяти
2. гл.
1) о записи в книгу какого-л. рода а) записывать, вносить в книгу, регистрировать To seize and book every object worth noticing. ≈ Схватить и описать любой предмет, достойный внимания. б) заводить на кого-л. досье, дело в) заносить в список;
рекрутировать;
производить перепись He caused the marchers to book their men. ≈ Он приказал начальникам пограничных территорий переписать своих людей. г) подписываться( при сборе денег)
2) о билетах - поскольку они печатаются "книгой", см. book
1.
5) а) заказывать места (обычно заранее), брать билет( любой) - book through б) продавать билеты;
принимать заказы на билеты, бронировать места
3) приглашать кого-л. в гости;
заручаться согласием;
заставлять кого-л. давать обещание, "подписывать" Before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon. ≈ Прежде чем я ушел, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься тем вечером. ∙ book in book off book out be booked out be booked up book through I'm booked ≈ я попался
3. прил. книжный книга - picture * книжка с картинками - to be at one's *s сидеть за книгами, заниматься - to hit the *s (американизм) (студенческое) (жаргон) зубрить глава, том, книга - Milton's Paradise Lost consists of 12 *s "Потерянный рай" Мильтона состоит из 12 книг (the B.) библия - to swear on the B. клясться на библии сброшюрованные листы чистой или разграфленной бумаги;
(конторская) книга - an account * бухгалтерская книга что-либо в виде книги, книжечка - a * of stamps книжечка марок (для наклейки на письма) - a * of bus tickets автобусная книжечка - a * of mathes книжечка спичек сборник денежных, коммерческих, статистических и прочих отчетов, протоколов - the Books отчеты о решениях и приговорах (вынесенных английскими судами с древних времен до нынешнего времени) запись заключаемых пари - to make a * on the Derby записать пари, заключенные на скачках в Дерби - to keep a * держать тотализатор (нелегально) заключать пари - to make * делать ставки, держать пари( американизм) (разговорное) букмекер либретто (оперы) (карточное) шесть первых взяток одной из сторон (в висте) > a * of fate книга судьбы > a * of life книга жизни > a * of God библия > to be upon the *s быть занесенным в списки членов > to make smb.'s name off the *s исключить кого-либо из списков > to be in smb.'s good *s быть у кого-либо на хорошем счету > to be a sealed * to smb. быть для кого-либо книгой за семью печатями > to close /to shut/ the *s временно прекратить дело;
подвести итог;
закрыть дело > to know smth. like the * знать что-либо как свои пять пальцев > to read smb. like the * видеть кого-либо насквозь > without * наизусть;
без разрешения;
не имея полномочий > to punish without * наказывать, не имея на то права > by the * по правилам, как это обычно делается > to speak by the * говорить с полным знанием дела > to speak like the * говорить очень авторитетно;
быть прекрасно знакомым (с чем-л.) > to suit smb.'s *s совпадать с чьими-либо планами, подходить кому-либо > the treaty suited their *s politically договор отвечал их политическим интересам > to take a leaf out of smb.'s * следовать чьему-либо примеру > in one's * по чьему-либо мнению > in my *, he is not to be trusted на мой взгляд, ему нельзя доверять > in the *(s) (разговорное) имеющийся в наличии, существующий > to throw the * at smb. (военное) наложить самое строгое взыскание;
(американизм) (сленг) наказать по всей строгости закона /на всю катушку/ относящийся к книгам - * trade торговля книгами - * salesman книготорговец книжный - * learning книжные знания - * lore знания, почерпнутые из книг записанные в конторской книге - the net * profit is 1 million чистая прибыль, согласно конторским книгам, составляет 1 миллион заносить в книгу;
записывать, регистрировать (в гостинице) ;
оформлять( заказы) - to * the addresses and birthdays of one's friends записывать адреса и дни рождения своих друзей - I always * the titles of the books lent я всегда записываю, кому какую книгу дала почитать - he *ed all names он зарегистрировал все фамилии заказывать заранее;
бронировать (комнату в гостинице, билет) ;
брать билет (железнодорожный) - to * seats for a performance брать билеты на спектакль - to have one's luggage *ed заранее отправить багаж - all seats are *ed все билеты проданы - seats for the theatre can be *ed from 12 p. m. till 6 p. m. билеты в театр продаются с 12 до 18 - have you *ed your passage? вы позаботились о каюте?, вы купили билет на пароход? принимать заказы - we are heavily *ed у нас много заказов оплатить перевозку багажа выписать счет - shall I * it for you? вам выписать счет? ангажировать( актера, лектора) (разговорное) приглашать;
договариваться - I want to * you to dinner я хочу пригласить вас на обед - I am *ed to go to London next week я договорился поехать в Лондон на будущей неделе брать на заметку;
завести дело - they *ed him on suspicion они зарегистрировали его как подозреваемого штрафовать - to be *ed for speeding быть оштрафованным за превышение скорости (разговорное) поймать с поличным - if the teacher sees your absence you are *ed если учитель заметит твое отсутствие, ты попался ( спортивное) записывать номер или имя игрока, нарушившего правила;
штрафовать agenda ~ памятная книга ~ принимать заказы на билеты;
all the seats are booked (up) все места проданы annual accounts ~ ежегодная бухгалтерская книга arrivals ~ транс. книга записи поступающих товаров to be in ( smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету;
one for the book достойный серьезного внимания, значительный;
to bring to book призвать к ответу to speak by the ~ говорить (о чем-л.) на основании точной информации;
to be on the books значиться в списке beige ~ сборник отчетов коммерческого предприятия bill ~ книга векселей bills payable ~ книга векселей к уплате bills receivable ~ книга векселей к получению book ангажировать (актера) ~ (the B.) библия ~ транс. бронировать ~ букмекерская книга записи ставок пари (на скачках) ;
запись заключаемых пари ~ бухгалтерская книга ~ досье судебных документов ~ заказывать, брать билет (железнодорожный и т. п.) ~ заказывать ~ заносить в книгу, (за) регистрировать ~ заносить в книгу ~ зарегистрировать ~ заручиться согласием;
приглашать;
ангажировать (актера, оратора) ;
I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером;
I'm booked я попался ~ книга, литературное произведение ~ книга ~ книжечка (билетов на автобус и т. п.) ;
a book of matches книжечка картонных спичек ~ конторская книга ~ либретто;
текст (оперы и т. п.) ;
сценарий ~ принимать заказы на билеты;
all the seats are booked (up) все места проданы ~ размещать заказы ~ регистрировать ~ сборник отчетов (коммерческого предприятия, научного общества и т. п.;
тж. books) ~ счетная книга ~ том, книга, часть ~ фрахтовать (судно) ~ карт. (первые) шесть взяток одной из сторон (в висте) Book: Book: White ~ Белая книга( сборник официальных документов) book: book: yellow ~ Желтая книга (сборник официальных документов французского правительства) visitor: ~ посетитель, гость;
the visitors, book книга посетителей ~ a seat резервировать место ~ an item делать проводку в бухгалтерской книге ~ attr. книжный;
book learning книжные (или теоретические) знания ~ in conformity вести единообразный бухгалтерский учет ~ attr. книжный;
book learning книжные (или теоретические) знания ~ of account журнал бухгалтерского учета ~ книжечка (билетов на автобус и т. п.) ;
a book of matches книжечка картонных спичек ~ of original entry главная бухгалтерская книга ~ of record книга учета ~ of stamps альбом марок ~ of stamps книжечка почтовых марок ~ on an accrual basis отчитываться по мере накопления счетов ~ value of mortgaged assets остаточная стоимость заложенного имущества ~ value per share нетто-капитал на одну акцию bought day ~ бухгалтерская книга регистрации покупок bought invoice ~ книга учета счетов на покупку to be in (smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету;
one for the book достойный серьезного внимания, значительный;
to bring to book призвать к ответу cargo ~ суд. грузовая книга cash ~ журнал кассовых операций cash ~ кассовая книга cause ~ журнал судебных дел cause ~ регистр дел cheque ~ чековая книжка close a ~ закрывать бухгалтерскую книгу в конце отчетного периода closed ~ закрытая бухгалтерская книга corporate record ~ протокол компании counterfoil ~ книжка талонов deposit ~ депозитная книжка deposit ~ сберегательная книжка desk ~ настольная книга;
справочник discharge ~ расчетная книжка forwarding ~ список отправленных товаров ~ заручиться согласием;
приглашать;
ангажировать (актера, оратора) ;
I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером;
I'm booked я попался ~ заручиться согласием;
приглашать;
ангажировать (актера, оратора) ;
I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером;
I'm booked я попался judgment ~ книга записи судебных решений to know a thing like a ~ = знать (что-л.) как свои пять пальцев;
without book по памяти law ~ кодекс law ~ свод законов loan ~ книга займов long ~ большая бухгалтерская книга matched ~ уравновешенный портфель операций банка message ~ воен. полевая книжка minute ~ книга протоколов to be in (smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету;
one for the book достойный серьезного внимания, значительный;
to bring to book призвать к ответу open ~ несовпадение активов и пассивов банка по срокам order ~ книга заказов order ~ книга приказов и распоряжений paying-in ~ книга учета платежей postage account ~ книга учета почтовых сборов postal receipt ~ книга почтовых квитанций purchase day ~ книга суточного учета покупок quick-reference ~ краткий справочник ration ~ продовольственная или промтоварная книжка, заборная книжка (на нормированные товары) to read (smb.) like a ~ прекрасно понимать (кого-л.), видеть насквозь receipt ~ квитанционная книжка reference ~ книга, выдаваемая для чтения только в помещении библиотеки reference ~ справочная книга reference ~ справочник reference: ~ attr. справочный;
reference book справочник;
reference library справочная библиотека( без выдачи книг на дом) ;
reference point ориентир register ~ книга записей register ~ регистрационный журнал registration ~ регистрационный журнал run ~ вчт. документация по задаче sales ~ журнал учета продаж savings ~ сберегательная книжка savings stamp ~ книжечка сберегательных марок sell the ~ продавать максимально возможное количество акций большой партии по текущей цене settlement ~ расчетная книга short ~ книга упрощенного учета signature ~ список подписей (должностных лиц) to speak by the ~ говорить (о чем-л.) на основании точной информации;
to be on the books значиться в списке statute ~ действующее законодательство stock ~ книга регистрации владельцев акций stock ~ книга фондовых ценностей to suit (smb.'s) ~ совпадать с (чьими-л.) планами, отвечать (чьим-л.) интересам tax ~ книга учета налогов tender ~ книга учета предложений transfer ~ трансфертная книга unmatched ~ несовпадение активов и пассивов банка по срокам warehouse ~ складская книга to know a thing like a ~ = знать (что-л.) как свои пять пальцев;
without book по памяти book: yellow ~ Желтая книга (сборник официальных документов французского правительства)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
брутто-прибыль — Стоимость нетто продаж за вычетом издержек производства проданных товаров (cost of goods sold). Также наз. gross margin. См. также net profit … Финансово-инвестиционный толковый словарь
прибыль, доход, польза, выгода — Финансы, позитивная разница от продаж изделий и услуг за сумму, превышающую расходы на их производство. См. также net profit. Инвестиции, разница между ценой продажи и ценой, покупки товарно сырьевой продукции или ценных бумаг, когда цена продажи … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Прибыль — PROFIT Разница между валовым доходом (см. Total revenue) и валовыми издержками (см. Total cost). В экономической теории под прибылью подразумевается нормальная прибыль (см. Normal profit) и сверхприбыль (см. Above normal profit), т.е.… … Словарь-справочник по экономике
Отчет о прибылях и убытках — PROFIT AND LOSS ACCOUNT (GB) Отчет о прибылях и убытках. Обязательный для всех компаний с ограниченной ответственностью в Великобритании бухгалтерский отчет о полученной прибыли или понесенных убытках за определенный период времени (обычно за… … Словарь-справочник по экономике
Чистая прибыль — (available earnings) См.: чистая прибыль в расчете на одну акцию (earnings per share). (income profit) Любая сумма, причитающаяся человеку или организации, которая представляет собой чистый доход и не используется для оплаты капитала. Данный… … Финансовый словарь
ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ ИНВЕСТИЦИЙ ОТ МЕЖДУНАРОДНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА — (economic efficiency of international economic colaboration´ project ) оценивается на основе методов, содержащихся в официальном издании Методические рекомендации по оценке эффективности инвестиционных проектов и их отбору для… … Внешнеэкономический толковый словарь
Чистая Прибыль — (net profit) 1. Чистая прибыль до уплаты налогов (net profit before taxation): Прибыль организации после учета всех поступлений и выплат. В торговых организациях чистая прибыль получается путем вычета из валовой прибыли (gross profit) всех… … Словарь бизнес-терминов
Счет Прибылей И Убытков — (profit and loss account) 1. В бухгалтерской отчетности фирмы – счет (account), показывающий прибыли (убытки), реализованные в результате ведения хозяйственной деятельности после вычета необходимых расходов. 2. Отчет о результатах хозяйственной… … Словарь бизнес-терминов
СЧЕТ ПРИБЫЛЕЙ И УБЫТКОВ — (profit and loss account) 1. В бухгалтерской отчетности фирмы – счет (account), показывающий прибыли (убытки), реализованные в результате хозяйственной деятельности после вычета необходимых расходов. 2. Отчет о результатах хозяйственной… … Финансовый словарь
чистый доход — В общем значении: сумма, остающаяся после оплаты или вычета всех расходов; синоним терминов чистые поступления (net earnings), чистая прибыль (netprofit), чистый убыток (net loss) (в зависимости от того, является ли этот показатель положительным… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Gamesa Corporación Tecnológica — Gamesa Corporación Tecnológica … Википедия